Ugrás a tartalomra
Címlap
csecsy.hu
A Csécsy család honlapja

Morzsa

  1. Címlap
  2. Nagy István: Az Újszövetség kulcsfogalmai

Eilikrines, eilikrineia - Tökéletes tisztaság, becsületesség

Az „eilikrines” melléknév és a megegyező főnév, az „eilikrineia” két érdekes szó. „Eilikrines” előfordul a Fil 1,10 és a 2Pt 3,1-ben és tiszta, valódi, tisztult, becsületes, őszinte jelentéssel bír. „Eilikrineia” az 1Kor 5,8; 2Kor 1,12 és 2,17-ben fordul elő.

A klasszikus görögben se a főnév, se a melléknév nem nagyon használatos. Az „elikrines” szónak a klasszikus görögben két jellemző előfordulása van. Először: jelenti a tisztát, a keverék nélkülit. A tűzről, minden dolog legtisztábbjáról mondják, hogy az „eilikrines”, tiszta legyen. Arra is használják, hogy a teljes napfogyatkozást fejezze ki. Másodszor ugyanezt a szót használják kizárólag teljes értelemben. A papirusokban mindkét jelentés ritkán fordul elő. Egy kérelmező a tisztviselőnek becsületességére apellál. Itt a szó a becsületesség, igazságosság, tisztesség értelmében fordul elő.

Ezeknek a görög szavaknak eredete, származása mindig kétséges volt. Kétféle magyarázat van.

  1. Lehet, hogy az „eilein” görög szóból ered, aminek jelentése: egy szitában ide-oda rázogatni, amíg az idegen keverés utolsó részecskéje kihull és az abszolút tiszta anyag marad vissza. Tehát ezek a szavak egy olyan tisztaságot jelentenek, amely szitálással érhető el. Olyan jellegű, amely Isten kegyelme által tisztult meg annyira, hogy semmiféle rossz keveredés nincs többé.
  2. A szónak keletkezése lehet még két görög szó összekapcsolása révén: „heile” a napfény és a „krinein” irányítani szavakra vezetik vissza. Ebben az esetben valami, ami az erős napfénynek ellenáll, semmiféle hibát és foltot nem mutat. Itt egy napon találó és érthető képet kapunk. A keleti bazárban a boltok kicsik és sötétek. Egy árucikk, legyen az kerámia, üvegáru vagy ruhadarab, az üzletnek a homályos zugában jól nézhet ki, de egy okos vevő kimegy az utcára és napfényben megnézi pontosan a tárgyat. Gyakran megjelennek a napfényben a hibák, amit különben nem vett volna észre. Theopylakt arra gondol, amikor az „eilikrineia”-ról beszél: a lélek, az érzelem tisztasága, az őszinteség, mely nem rejtett el semmit az árnyékban és nem marad titokban a keresgélő előtt.

A kérdés, melyet ez a szó jelent a következő: Tudjuk-e legbelsőbb gondolatainkat a teljes napfényre hozni? El tudják-e viselni legbelsőbb indítékaink a fényes, mindent felfedő világosságot? Igen, szívünk legbelsőbb lelki rezdülései megállnak-e Isten bíráló szemei előtt? A keresztyének tisztasága tisztulás által jött létre, mely a gonosznak az utolsó belekeveredését kizárta, egy olyan tisztaság, melynek nincs elrejteni valója, melynek belső gondolatai és kívánságai a teljesen kápráztató napfényt kibírhatja.

Könyv kereszthivatkozásai ehhez: Eilikrines, eilikrineia - Tökéletes tisztaság, becsületesség

  • Eidolatria - Bálványimádás
  • Fel
  • Eiréné - Béke

Fő navigáció

  • CV
  • Önéletrajz
  • Könyvek
  • Énekeskönyv
  • Hanganyagok
  • Boobaa fotóblogja
  • Pankacs gyöngykuckója

Könyv navigáció

  • Agapé - Szeretet
  • Agathosyné - Nemeslelkű jóság (jóindulat)
  • Hairesis - Hasadás, osztódás, megosztottság, támogatás, szakadás, kettészakítás
  • Akatharsia - Tisztátalanság
  • Akoluthein - Követni, követés
  • Hamartia és hamartanein - Bűn és vétkezni
  • Aselgeia - Kicsapongás
  • Diathéké - Szövetség
  • Dichostasia - Civódás, viszálykodás, széthúzás, harag, ellenségeskedés
  • Echthra - Gyűlölség, ellenségeskedés
  • Egkratia - Önuralom
  • Eidolatria - Bálványimádás
  • Eilikrines, eilikrineia - Tökéletes tisztaság, becsületesség
  • Eiréné - Béke
  • Ekklésia - Isten közössége (gyülekezete)
  • Epaggelia - Ígéret
  • Epiekes, epieikeia - Több, mint igazságosság, jóságosság, méltányosság; igazságszolgáltatás, törvény, jog, becsületesség
  • Eris - Viszály
  • Eritheia - Hamis becsvágy, ambíció; civakodás, veszekedés
  • Euaggelion - Az örömhír
  • Eusebeia - Istenfélelem, kegyesség
  • Exaleiphein - Kiirt, kipusztít, kitöröl
  • Zélos és fthonos - Féltékenység és irigység
  • Kaleo, kalein, kletos, klesis - Hívni, szólni, kiáltani; Isten hívó szava; elhívott, megszólított
  • Kalos - Megnyerő jóindulat, vonzó szívesség (kedvesség), jóindulatú kedvesség, megnyerő jóság
  • Kataggello, kataggellein - Teljhatalommal hirdetni
  • Katartizo, katartizein - Keresztyén egyházfegyelem
  • Koinonia - A keresztyének közössége
  • Leitourgia - A keresztyén szolgálat
  • Logos - Ige
  • Makrothymia - Türelem
  • Merimna, merimnan - gond, aggály, aggodalom; gondot viselni, aggódni, gondoskodni
  • Methe és komos - Mámor (ittasság, részegség) és dőzsölés (dúskálás, tobzódás)
  • Xenos, parepidemos, paroikos - A keresztyén és a világ
  • Paidagogos - A gyermekkor oltalmazója
  • Parousia - A király érkezése
  • Penthein - Az isteni szomorúság
  • Pistis - Hit
  • Porneia - Paráznaság
  • Praytes - Szelídség, önuralom
  • Sophia, fronesis, synesis - Bölcsesség, okosság, belátás
  • Sótéria és sózein - Üdvösség
  • Splagchnizesthai - Isteni irgalom, könyörület, szánalom
  • Thymos - Harag
  • Hybris, hybrizein, hybristes - Istennélküli gőg (dölyf, elbizakodottság)
  • Hypokrisis, hypokrites - Képmutató módon cselekedni (eljárni)
  • Hypomone - Türelem
  • Pharmakeia - Varázslás
  • Fobos - Jogos és hibás félelem
  • Chrestotes - Isten jósága
  • Chara - Öröm

Új énekek

  • Fenségednél nincs vonzóbb
  • Dicsérjétek az Úrnak nevét
  • Ne hagyj elesnem, felséges Isten
  • Csak nyisd ki a szíved
  • Reménységemben hívlak, Uram Isten!
  • Indulj és menj
  • Úr Isten, te tarts meg minket
  • Aranyszárnyú angyal
  • Jehova, csak néked éneklek
  • Én Uram, én Istenem

Új hanganyagok

  • 2021 07 25 Decs - Befejezés
  • 2020 10 25 Decs
  • 2020 09 06 Decs
  • 454 2020 08 23 Gerjen
  • 2020 07 19 Decs
  • 2020 07 12 Decs
  • 2020.01.19 Decs
  • 2019 11 10 Decs
  • 2019 10 13 Decs
  • 2019 09 22 Gerjen