Ugrás a tartalomra
Címlap
csecsy.hu
A Csécsy család honlapja

Morzsa

  1. Címlap

Új, teljesebb, használhatóbb magyar fordítás Mantishoz

Boobaa, 2006-07-26

Kezd annyi projektem futni egyszerre, hogy nem tudom mindig követni (még a leveleket visszakeresgetve sem), hogy melyikben milyen hibát javítottam vagy se. Kell tehát egy bugtracker... De melyik?

A Flyspray nekem nem jön be, és ezzel még vagyunk így páran a frugal-használók között - még ha nem is jut el minden panaszunk szerencsétlen IroNiQ-hoz. Némi keresgélés után a Mantis nyerte meg a tetszésemet - csakhogy a legutolsó stabil változatában sincs használható magyar fordítás. Csak néhány sztringet fordítottak le, azt is több arc csinálta, szóval még inkonzisztens is, ráadásul a kódlapot sem tudja rendesen kezelni valaki/valami, így hiába van beállítva ISO-8859-2-re, és ennek megfelelően ellátva ékezetekkel, a kódlapra vonatkozó hibaüzenetek az oldalak nagyobbik részét foglalják el.

Ezért készítettem egy újabb magyarítást. Nulláról indultam, hogy lehetőleg kevéssé befolyásoljon a régi fordítás, s igyekeztem alapos és konzisztens lenni. Nem mondom, hogy teljesen készen lenne, hiszen a hibaüzeneteket és a JPgraph részt nem fordítottam le - mindazonáltal a gyakorlat azt mutatja, hogy sokkal használhatóbb, mint ami eddig volt.

  • Boobaa
  • blog
  • szoftver
  • Új hozzászólás

Fő navigáció

  • CV
  • Önéletrajz
  • Könyvek
  • Énekeskönyv
  • Hanganyagok
  • Boobaa fotóblogja
  • Pankacs gyöngykuckója

Új énekek

  • Itt van Isten köztünk (négyszólamú)
  • Érted adta
  • Jézus meghalt bűneinkért
  • Jöjj, népek Megváltója (négyszólamú)
  • Tartsd meg e gyülekezetnek
  • Tőled árad minden áldás
  • Szentlélek, végy körül bennünket
  • Szótlanul
  • Hálát adunk neked, örök Úr Isten
  • Hozzád kiáltok

Új hanganyagok

  • 2021 07 25 Decs - Befejezés
  • 2020 10 25 Decs
  • 2020 09 06 Decs
  • 454 2020 08 23 Gerjen
  • 2020 07 19 Decs
  • 2020 07 12 Decs
  • 2020.01.19 Decs
  • 2019 11 10 Decs
  • 2019 10 13 Decs
  • 2019 09 22 Gerjen